欢迎访问连云港律师网,如果您还帐号?您可以 免费注册 ,如果您已经是本站的会员,您可以在此 会员登录 ,在使用过程中,如果有问题,可以联系:

公告:欢迎光临连云港律师网,请律师会员上传照片!
搜索: 您的位置主页 > 合同范本 > 买卖合同

销售确认书(1)SALES CONFIRMATION (1)

2008-06-27 13:31:03   出处:   发布人:连云港律师网   浏览:1967

销售确认书(1)
SALES CONFIRMATION (1)
合同号:

CONTRACT NO:          

日期:

DATE :          

签约地点:

SIGNED AT:          

卖方:          

Seller:          

地址:          

Address:          

电话:          

Tel:          

传真:          

Fax:          

电子邮箱:          

E-mail:          

买方:          

Buyer:           

地址:          

Address:           

电话:          

Tel:          

传真:          

Fax:          

电子邮箱:          

E-mail:           

经买卖双方同意,按下列条款成交:

THE UNDERSIGNED SELLERS AND BUYERS HAVE AGREED TO CLOSE THE FOLLOWING TRANSACTIONS ACCORDING TO THE TERMS AND CONDITIONS STIPULATED BELOW:

货号:          

ART. NO.

品名及规格:          

DESCRIPTION

数量:          

QUANTITY

单价:          

UNIT PRICE

金额:          

AMOUNT

总值:          

TOTAL VALUE

1.数量及总值均有____%的增减,由卖方决定。

1.WITH_____ % MORE OR LESS BOTH IN AMOUNT AND QUANTITY ALLOWED AT THE SELLERS OPTION。

2.包装:

2.PACKING:

3.装运唛头:

3.SHIPPING MARK:

4.装运期:

4.TIME OF SHIPMENT:

5.装运口岸和目的地:

5.LOADING & DESTINATION:

6.保险由卖方按发票全额110%投保至______为止的______险。

6.INSURANCE: TO BE EFFECTED BY BUYERS FOR 110% OF FULL INVOICE VALUE COVERING_______UP TO________ONLY.

7.付款条件:买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。

7.PAYMENT:BY COFIRMED,IRREVOCABLE,TRANSFERABLE AND DIVISIBLE L/C TO BE AVAILABLE BY SIGHT DRAFT TO REACH THE SELLERS BEFORE _________(DATE) AND TO REMAIN VALID FOR NEGOTIATION IN CHINA UNTIL 15 DAYS AFTER THE AFORESAID TIME OF SHIPMENT. THE L/C MUST SPECIFY THAT TRANSIPMENT AND PARTIAL SHIPMENTS ARE ALLOWED.

8.仲裁条款:凡因本合同引起的或与本合同有关的争议,均应提交中国国际经济贸易仲裁委员会华南分会,按照申请仲裁时该会实施的仲裁规则进行仲裁,仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。

8.ARBITRATION CLAUSES:ANY DISPUTE ARISING FROM OR IN CONNECTION WITH THIS CONTRACT SHALL BE REFERRED TO CHINA INTERNATIONAL ECONOMIC AND TRADE ARBITRATION COMMISSION, SOUTH CHINA SUB-COMMISSION FOR ARBITRATION IN ACCORDANCE WITH ITS RULES IN EFFECT AT THE TIME OF APPLYING FOR ARBITRATION. THE ARBITRAL AWARD IS FINAL AND BINDING UPON BOTH PARTIES..

9.本合同用中英文两种文字写成,两种文字具有同等效力。本合同共__份,自双方代表签字(盖章)之日起生效。

9.This Contract is executed in two counterparts each in Chinese and English, each of which shall deemed equally authentic. This Contract is in ______ copies, effective since being signed/sealed by both parties.

备注:          

REMARK:

卖方:______       买方:_______

Seller:_______________        Buyer: ____________________

(签字)         (签字)

(Signature)            (Signature)
本站声明 - 关于我们 - 网站地图 - 添加收藏 - 友情链接